Hito Steyerl
Journal
- Mission Imbpossible - Intervista di Hito Steyerl a Jon Solomon sul progetto da lei realizzato “DeriVeD”
- Mission Imbpossible - Jon Solomon im Gespräch mit Hito Steyerl über das Projekt „DeriVeD“
- The Institution of Critique
- Die Institution der Kritik
- La institución de la crítica
- Instituţia criticii
- Dokumentarismus als Politik der Wahrheit
- Documentarism as Politics of Truth
- Le documentarisme en tant que politique de la vérité
Publications [external sites]
-
Art and Contemporary Critical Practice
Gerald Raunig, Gene Ray (eds); London: mayfly 2009
-
Gerald Raunig (Hg.) / republicart, Bd. 2 / Wien: Verlag Turia + Kant 2004
-
Borders, Nations, Translations
Hrsg v. translate/eipcp; Wien: Turia + Kant 2008
-
Gayatri Chakravorty Spivak, Vorwort: Hito Steyerl, Ü: Alexander Joskowicz, Stefan Nowotny / Vienna: Turia + Kant 2007
-
Hito Steyerl / republicart, Bd. 8 / Wien: Verlag Turia + Kant 2008
-
Gerald Raunig (Hg.) / republicart, Bd. 1 / Wien: Verlag Turia + Kant 2003
Documents
-
09 2024
Documents [external sites]
Translations
-
Autonome Räume der Deregulierung und Kritik
Branka Ćurčić
-
Dieter Lesage
-
Kien Nghi Ha
-
Die allgemeine Desemantisierung: Globale Sprache und Hegemonie
Rada Iveković
-
Für eine Kritische Kunst-Theorie
Gene Ray
-
Herrschaft, Konkurrenz und Ausbeutung
Simon Sheikh
-
Krieg der Worte: Anmerkungen im Rückblick auf Muhammadgate
Simon Sheikh
-
Gerald Raunig / Ulf Wuggenig (Hg.)
-
Kritik ohne Krise: Krise ohne Kritik
Boris Buden
-
Kultegration und Grenzverhängnis: Neue Grenzen der Demokratie in der EU
Yann Moulier Boutang
-
Kulturelle Übersetzung: Warum sie wichtig ist, und wo damit anzufangen ist
Boris Buden
-
Teodora Tabacki
-
Nicht ganz nacktes Leben: Ruinen der Repräsentation
Suzana Milevska
-
Open Letter: Who Owns the Public?
Jörg Heiser, Hito Steyerl, Clemens von Wedemeyer
-
Polarisierungen verwischen: Sprache und Übersetzung zur Zeit der Unruhen in Gujarat
Rita Kothari
-
Encarnación Gutiérrez Rodríguez
-
Prekarität: eine wilde Reise ins Herz des verkörperten Kapitalismus
Vassilis Tsianos / Dimitris Papadopoulos
-
Vom Kritizismus über die Kritik zur Kritikalität
Irit Rogoff
-
Franco Berardi Bifo
-
Öffentlicher Raum als Übersetzungsprozess
Boris Buden
-
Rada Iveković
-
Übersetzung als Grenzüberschreitung
Min Dongchao
-
Übersetzung im Feld ideologischer Kämpfe
Rastko Močnik
-
Übersetzung ist unmöglich. Fangen wir also an
Boris Buden
-
Übersetzung, Gewalt und die vielsprachliche Intimität
Jon Solomon
Hito Steyerl ist eine deutsche Filmemacherin und Autorin, die sich in essayistischen Dokumentarfilmen und Texten mit Fragen postkolonialer Kritik und feministischer Repräsentationskritik auseinandersetzt. Ihre Arbeiten bewegen sich an der Schnittstelle zwischen Film und Bildender Kunst sowie von Theorie und Praxis. Seit 2024 ist Steyerl als Professorin für Aktuelle Digitale Medien an der Akademie der Bildenden Künste München tätig. Ihre Filme werden weltweit bei zahlreichen Filmfestivals und Kunstausstellungen gezeigt. Sie war Teilnehmerin der Skulptur Projekte in Münster (2017), der Biennale in Venedig (2015) sowie der documenta 12 und der documenta fifteen in Kassel.